Keine exakte Übersetzung gefunden für تبادل الهدايا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تبادل الهدايا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le cadeau est clé en diplomatie.
    ومن جانب الديبلوماسيه وتبادل الهدايا
  • Le Père Noël m'a dit de t'expliquer tout le protocole-cadeaux.
    حسنا ، لم تسألني سانتا لأعطيك كامل التوجه للتبادل الهدايا العملية...
  • Dans les mariages coutumiers il existe une tradition d'échange de cadeaux entre les familles et entre les couples.
    والتقليد في الزواج العرفي، هو تبادل الهدايا بين الأسرتين وبين الزوجين.
  • Les échanges de cadeaux sont devenus le prix de la mariée et les femmes continuent d'être considérées comme la propriété de l'homme.
    ولقد أصبح تبادل الهدايا بمثابة ثمن للعروس، ولا تزال النساء تعد من ممتلكات الرجل.
  • Et je sais que faire des cadeaux te met la pression, donc quoi que tu m'aies trouvé, tu peux le rapporter.
    و اعلم ان تبادل الهدايا يضع الكثير من الضغط عليك لذا، ايا كان ما احضرته لى، باستطاعتك ارجاعه
  • Et je sais que faire des cadeaux te met la pression, donc quoi que tu m'aies trouvé, tu peux la rapporter.
    و اعلم ان تبادل الهدايا يضع الكثير من الضغط عليك لذا، ايا كان ما احضرته لى، باستطاعتك ارجاعه
  • Je sais que tu penses être généreuse, mais les fondations sont la réciprocité.
    لكن أساس مبدأ تقديم الهدايا هو التبادليّة
  • Bien que la pratique du prix de la mariée en espèces ait été abolie, l'échange de cadeaux entre les familles est une coutume qui persiste car elle fait partie de la culture de Vanuatu.
    وعلى الرغم من إلغاء ممارسة دفع المهر في شكل نقد ، إلا أن تبادل الهدايا بين الأسرتين بوصفه شكلا من أشكال المهر عادة بقيت بوصفها جزءا من ثقافة فانواتو.
  • On est revenu aujourd'hui à l'échange de cadeaux en signe d'appréciation et de renforcement des liens entre les familles. Les hommes ne pourront donc plus dire qu'ils ont « acheté » leur femme.
    وغدت هذه الممارسة تتمثل في تبادل الهدايا المتعارف عليها تعبيراً عن التقدير ولإقامة علاقات بين الأسر، ولن يصبح بمقدور الأزواج الآن القول إنهم ”اشتروا“ زوجاتهم.
  • Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.
    وتقضي السياسة الجديدة بأن تُسدد جميع المبالغ المتعارف عليها أو تبادل الهدايا (للزواج أو التخرّج أو الجنائز) عن طريق الهدايا المتعارف عليها فقط.